Британский vs Американский: слова

Не секрет, что американский английский отличается от истинного, британского. Если в Англии мы пойдем в shop, то в Америке это уже будет store. Конечно, вас поймут, если вы используете "неродное" слово для этого региона. Но если вы знаете американские аналоги английских слов, то вы будете намного быстрее пониматься все вокруг и отлично ориентироваться на местности. Мы выбрали самые популярные слова, которые вы можете встретить везде: в аэропорту, магазине, ресторане и просто прогуливаясь по городу.

British English - American English

Быт

  • bin – trash can – мусорное ведро
  • lift – elevator - лифт
  • flat – apartment – квартира
  • autumn – fall – осень
  • cooker – stove – кухонная плита, печь
  • tap – faucet – водопроводный кран
  • postal code, postcode – zip code – почтовый индекс
  • dustbin – garbage can, trash can – бак для мусора
  • rubbish – garbage, trash – мусор
  • surname – last name, family name – фамилия
  • holiday – vacation – каникулы, отпуск
  • queue – line – очередь
  • cinema – movie theater – кинотеатр
  • film – movie, film – фильм
  • mobile phone, mobile – cellular phone, cell phone – мобильный телефон
  • bill – check - счет
  • book a seat – reserve a seat – забронировать место

Одежда

  • trainers – sneakers – кроссовки
  • trousers – pants – штаны
  • pants (трусы мужские и женские) – underpants (мужские трусы)
  • purse (кошелёк) – purse (женская сумочка)

american and english

Город

  • shop – store – магазин
  • car park – parking lot – парковка
  • taxi – cab – такси
  • pavement – sidewalk – тротуар
  • pharmacy – drugstore – аптека
  • crossroads – intersection – перекрёсток
  • underground, tube – subway – метро
  • railway – railroad – железная дорога
  • single ticket / a single – one-way ticket – билет в одну сторону
  • petrol – gasoline, gas – бензин

Еда

  • biscuit - cookie – печенье
  • chips – French fries – жареный картофель
  • crisps, potato crisps – chips, potato chips – чипсы
  • sweets – candies – конфеты
  • tin – can – консервная банка

Это была первая статья из серии "Британский vs Американский". В других статьях рассмотрим нюансы в написании слов, фонетике и грамматике. Stay tuned! ;)

Ксения Панова
Ксения Панова
Все статьи