Косвенная речь или Reported Speech

- Я тебе говорила, что мы с Майком пойдем на концерт Спайс Гёлз на следующей неделе?

- А он мне сказал, что не пойдет...


Это два отличных примера использования косвенной речи или reported speech. Без нее язык был бы явно неинтересным и слишком топорным. Так что давайте разберемся, что же reported speech такое и как ее использовать .

Итак, согласно толковому словарю слово «косвенный» означает «непрямой, побочный». Соответственно, косвенная речь – это непрямая речь, передача чьих-то слов. Зачастую её именно так и называют – непрямая речь (indirect speech). В отличии от русского, при переводе прямой речи в косвенную, в английском языке действует правило согласования времен, которое заключается в следующем:

Если глагол (действие) в главном предложении стоит в прошедшем времени, то глагол (действие) в придаточном предложении не может употребляться в форме настоящего или будущего времени, он должен быть выражен одним из прошедших времен

Прямая речь: I love English. - Я люблю английский.

Косвенная речь: She said that she loved English. - Она сказала, что любит английский.
She said – главное предложение.
She loved English – придаточное предложение.

Обратите внимание: при переводе косвенной речи на русский язык, глагол остается в том же времени, что и в прямой речи. То есть, в приведённом выше примере она сказала, что именно «любит», а не «любила», как вам, может быть, захотелось перевести.

Согласно простому правилу, все времена в придаточном предложении сдвигаются на одну ступеньку вниз:

  • Present Indefinite (do/does) - Past Indefinite (did)
    I travel a lot. - Я много путешествую.
    He said that he traveled a lot. - Он сказал, что много путешествует.

  • Present Continuous (am/is/are doing) - Past Continuous (was/were doing)
    I am reading. - Я читаю.
    He said he was reading. - Он сказал, что читает.

  • Past Indefinite (did) - Past Perfect (had done)
    I did it! - Я сделал это!
    He said he had done it. - Он сказал, что сделал это.

  • Present Perfect (have/has done) - Past Perfect (had done)
    I have lost my keys. - Я потерял ключи.
    He said he had lost his keys. - Он сказал, что потерял ключи.

  • Will - Would
    I will go to this party. - Я пойду на вечеринку.
    He said he would go to the party. - Он сказал, что пойдёт на вечеринку.

  • Can/May/Must/Should - Could/Might/Had to/Should
    I can do it. - Я могу сделать это.
    He said he could do it. - Он сказал, что может сделать это.

saeed-karimi-unsplash-sp.jpg

Но меняются в предложении не только глаголы, а еще определения и обстоятельства:

  • Here - There
    I sleep here. - Я сплю здесь.
    He said he slept there. - Он сказал, что спит там.

  • This - That
    I need this job. - Мне нужна эта работа.
    He said he needed that job. - Он сказал, что ему нужна та работа.

  • These - Those
    I want these shoes! - Я хочу эти туфли!
    She said she wanted those shoes. - Она сказала, что хочет те туфли.

  • Now - Then
    He is dancing now. - Он сейчас танцует.
    She said that he was dancing then. - Она сказала, что он тогда танцевал.

  • Today - That day
    I am going to do it today. - Я собираюсь сделать это сегодня.
    He said that he was going to do it that day. - Он сказал, что собирался сделать это в тот день.

  • Yesterday - The day before
    I did it yesterday. - Я сделал это вчера.
    He said he had done it the day before. - Он сказал, что сделал это за день до этого.

  • A year ago - A year before
    I saw him a year ago. - Я видела его год назад.
    She said she had seen him a year before. - Она сказала, что видела его за год до этого.

  • Last night - The previous night
    I was there last night. - Я была там прошлой ночью.
    She said that she had been there the previous night. - Она сказала, что была там предыдущей ночью.

  • Tonight - That night
    I will do it tonight. - Я сделаю это сегодня ночью.
    She said that she would do it that night. - Она сказала, что сделает это той ночью.

Если же глагол в главном предложении стоит в настоящем времени, то правило согласования времен не соблюдается:

  • He says that he wants to eat that sandwich. - Он говорит, что хочет съесть тот сэндвич.
  • He says that he ate that sandwich yesterday. - Он говорит, что съел тот сэндвич вчера.
  • He says that he will eat one more sandwich later. - Он говорит, что съест ещё один сэндвич позже.

Подводя итог: главное, что нужно запомнить при переводе косвенной речи в прямую – сдвиг на ступеньку вниз, если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени. Не так уж всё и сложно, правда? ;)


Светлана Пацева
Светлана Пацева преподаватель
Узнай свой уровень английского

Оцените свой словарный запас и навыки английского с помощью теста

Пройти тест
Узнай свой уровень английского
Все статьи