Как составить резюме на английском?

В жизни может наступить такой момент, когда вы захотите попробовать силы в иностранной компании. Чтобы понять, готовы ли вы работать в международной компании, где придётся общаться на двух (а то и более) языках, вас попросят прислать резюме на английском.

«С чего же начать?» - спросите вы.

А начнём мы с базовой вещи – заголовка (Header).

«Резюме» по-английски звучит как «Curriculum Vitae» (или просто «CV»; от лат. – «ход жизни»). Также используется «Résumé». Одно из этих слов желательно указать в «шапке» вашего резюме. Но это ещё не всё. От вас недостаточно просто перевести текст резюме на английский, пользуясь словарём. Несколько отличается наполнение и сама структура написания.

В разделе «Личные данные» (Personal Details) обратите внимание на то, что при указании имени вы пишите только имя и фамилию (строго в таком порядке). Отчество указывать не принято. Перед именем можно указать свой пол: «Mr.» – для мужчины и «Mrs.» или «Ms.» – для женщины. Адрес пишется в следующей последовательности: индекс, дом, улица, город, страна.

Далее следует Career/Job Objective (или Job Goal), где вы указываете, на какую должность претендуете или в каком направлении вы хотите работать. Здесь главное – чёткость и краткость. Желательно обойтись без употребления размытых фраз вроде «I’m seeking a position in a growth-oriented company» («Я нахожусь в поисках вакансии в компании, ориентированной на развитие»), «I am seeking a job where I can use my experience» («Я ищу работу, где смогу применить свой опыт»). Составлять этот раздел нужно так, чтобы его можно было прочитать как можно быстрее, но при этом извлечь необходимую информацию. Три-четыре строки – идеальный объём.

Примеры:

  • I am seeking employment with a company where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. – Меня интересует трудоустройство в компании, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка.
  • Dedicated Computer Information Systems graduate pursuing a help-desk position. – Увлеченный своим делом дипломированный специалист по компьютерным информационным системам ищет работу в службе технической поддержки.

Следующий раздел – «Обзор карьерных достижений» («Career Summary» или «Profile»). Укажите здесь образование, карьерные достижения и навыки, которые делают вас идеальным кандидатом на данную должность. Сделайте акцент на конкретные способности, которые, по вашему мнению, смогут помочь вам на будущем месте работы. Помните, что образовательные учреждения, которые вы закончили (кроме школы), нужно указывать в обратном хронологическом порядке: указываете последнее место обучения, затем предыдущее и так далее.
При указании опыта работы вам нужно сначала обозначить сроки работы, название компании, её адрес (город, страна), вашу должность, обязанности и достижения. Для описания обязанностей используйте Present Simple или Past Simple и, обязательно, действительный залог (Active Voice).

Если у вас был перерыв в работе, укажите причину. Если опыта работы нет, то укажите стажировки, производственную практику и подработки. Не забудьте указать сроки, ваши обязанности и достигнутый результат. При описании своих личных качеств, которые вам помогут на новом месте работы, соблюдайте баланс: не перехвалить себя, но в то же время избежать излишней скромности. Попробуйте поставить себя на место работодателя и подумать, какими качествами должен обладать идеальный кандидат на данную должность.

Среди навыков (Skills) отдельно стоит упомянуть владение языками (в том числе и родным). Можно использовать как стандартную шкалу от Beginner до Advanced, так и слова Native speaker (родной язык), Fluent (свободный), Reading and translating with a dictionary (читаю и перевожу со словарём) и Basic knowledge (базовые знания). Укажите уровень вашей компьютерной грамотности (то, какими программами владеете), наличие водительского удостоверения и ваши увлечения (хобби). При описании хобби старайтесь не увлекаться и не описывать всё, чем вы занимаетесь в свободное время. Двух-трёх пунктов хватит, плюс личные достижения.

Несмотря на то что этот раздел включает в себя самую важную информацию о вас, постарайтесь не увеличивать его красивыми оборотами и излишней информацией. В идеале, «Profile» не должен занимать более 2/3 листа формата А4.

Если у вас есть значимые награды (Awards), публикации (Publications), вы ведёте научную деятельность (Research experience) или состоите в профессиональных или общественных организациях (Membership), то обязательно укажите это.

Не забывайте и про рекомендации и рекомендательные письма – в англоязычных странах им придают большое значение. Если вы не хотите перегружать своё резюме информацией или не хотели бы предоставлять контактные данные бывших работодателей, напишите фразу «Available upon request» (предоставляется по запросу).
Также вас могут попросить предоставить ссылки на ваши профили в социальных сетях – в крупных компаниях это распространённая практика. Поэтому перед тем как давать работодателю ссылки на свои страницы, отредактируйте их (если необходимо), чтобы они выглядели презентабельно.

Для оформления резюме используйте стандартный, хорошо читаемый шрифт. Старайтесь не переусердствовать с форматированием: в «теле» вашего резюме нежелательно присутствие текста, выделенного жирным шрифтом (кроме заголовков) или курсивом.

Объём резюме не должен превышать одной страницы, иначе внимание читающего рассеивается из-за большого количества информации (возможно не нужной). Если всё же уложиться в один лист не получается, то напишите на каждой странице свои имя, фамилию и контактные данные.
Надеемся, что данные советы помогут вам в получении желаемой должности.

Удачи!   

Как написать мотивационное письмо

Хочу на курс делового английского

Узнай свой уровень английского

Оцените свой словарный запас и навыки английского с помощью теста

Пройти тест
Узнай свой уровень английского
Все статьи