Косвенная речь или Reported Speech
- Я тебе говорила, что мы с Майком пойдем на концерт Спайс Гёлз на следующей неделе?
- А он мне сказал, что не пойдет...
Это два отличных примера использования косвенной речи или reported speech. Без нее язык был бы явно неинтересным и слишком топорным. Так что давайте разберемся, что же reported speech такое и как ее использовать .
Итак, согласно толковому словарю слово «косвенный» означает «непрямой, побочный». Соответственно, косвенная речь – это непрямая речь, передача чьих-то слов. Зачастую её именно так и называют – непрямая речь (indirect speech). В отличии от русского, при переводе прямой речи в косвенную, в английском языке действует правило согласования времен, которое заключается в следующем:
Если глагол (действие) в главном предложении стоит в прошедшем времени, то глагол (действие) в придаточном предложении не может употребляться в форме настоящего или будущего времени, он должен быть выражен одним из прошедших времен.
Прямая речь: I love English. - Я люблю английский.
Косвенная речь: She said that she loved English. - Она сказала, что любит английский.
She said – главное предложение.
She loved English – придаточное предложение.
Обратите внимание: при переводе косвенной речи на русский язык, глагол остается в том же времени, что и в прямой речи. То есть, в приведённом выше примере она сказала, что именно «любит», а не «любила», как вам, может быть, захотелось перевести.
Согласно простому правилу, все времена в придаточном предложении сдвигаются на одну ступеньку вниз:
-
Present Indefinite (do/does) - Past Indefinite (did)
I travel a lot. - Я много путешествую.
He said that he traveled a lot. - Он сказал, что много путешествует. -
Present Continuous (am/is/are doing) - Past Continuous (was/were doing)
I am reading. - Я читаю.
He said he was reading. - Он сказал, что читает. -
Past Indefinite (did) - Past Perfect (had done)
I did it! - Я сделал это!
He said he had done it. - Он сказал, что сделал это. -
Present Perfect (have/has done) - Past Perfect (had done)
I have lost my keys. - Я потерял ключи.
He said he had lost his keys. - Он сказал, что потерял ключи. -
Will - Would
I will go to this party. - Я пойду на вечеринку.
He said he would go to the party. - Он сказал, что пойдёт на вечеринку. -
Can/May/Must/Should - Could/Might/Had to/Should
I can do it. - Я могу сделать это.
He said he could do it. - Он сказал, что может сделать это.
Но меняются в предложении не только глаголы, а еще определения и обстоятельства:
-
Here - There
I sleep here. - Я сплю здесь.
He said he slept there. - Он сказал, что спит там. -
This - That
I need this job. - Мне нужна эта работа.
He said he needed that job. - Он сказал, что ему нужна та работа. -
These - Those
I want these shoes! - Я хочу эти туфли!
She said she wanted those shoes. - Она сказала, что хочет те туфли. -
Now - Then
He is dancing now. - Он сейчас танцует.
She said that he was dancing then. - Она сказала, что он тогда танцевал. -
Today - That day
I am going to do it today. - Я собираюсь сделать это сегодня.
He said that he was going to do it that day. - Он сказал, что собирался сделать это в тот день. -
Yesterday - The day before
I did it yesterday. - Я сделал это вчера.
He said he had done it the day before. - Он сказал, что сделал это за день до этого. -
A year ago - A year before
I saw him a year ago. - Я видела его год назад.
She said she had seen him a year before. - Она сказала, что видела его за год до этого. -
Last night - The previous night
I was there last night. - Я была там прошлой ночью.
She said that she had been there the previous night. - Она сказала, что была там предыдущей ночью. -
Tonight - That night
I will do it tonight. - Я сделаю это сегодня ночью.
She said that she would do it that night. - Она сказала, что сделает это той ночью.
Если же глагол в главном предложении стоит в настоящем времени, то правило согласования времен не соблюдается:
- He says that he wants to eat that sandwich. - Он говорит, что хочет съесть тот сэндвич.
- He says that he ate that sandwich yesterday. - Он говорит, что съел тот сэндвич вчера.
- He says that he will eat one more sandwich later. - Он говорит, что съест ещё один сэндвич позже.
Подводя итог: главное, что нужно запомнить при переводе косвенной речи в прямую – сдвиг на ступеньку вниз, если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени. Не так уж всё и сложно, правда? ;)