Lend или Borrow? Offer или Suggest?
Английский язык богат на подводные камни, и сегодня мы подберём со дна парочку из них и тщательно рассмотрим.
lend/borrow
Часто русский неверный перевод этих двух слов как “одолжить” вводит в заблуждение. Кому одолжить? Кто одалживает? Попробуем перевести их следующим образом:
To lend — “дать взаймы” (напрокат, во временное пользование и т.д.).
Несколько примеров:
-
Never lend money to your friends, if you don’t want to lose them. — Никогда не одалживай денег друзьям, если не хочешь их потерять.
-
Dad, can you lend me your car? — Пап, могу я одолжить твою машину?
To borrow — “взять взаймы” (позаимствовать на время).
-
I borrowed this book at the local library. — Я взял эту книгу в библиотеке.
-
You can’t borrow money before you give back everything you borrowed before. — Ты не можешь занимать деньги до того, как вернёшь всё занятое раньше.
Возможно, запомнить поможет и лингвистический термин “borrowing” — “заимствование” (из другого языка). Или, если примеры не помогают, можно сочинить мнемоническую “историю”: о Лене, которая дала денег борову :)
offer/suggest
Оба слова переводятся как “предложить”, но не всё так просто!
To offer — предлагать человеку что-то своё, или когда есть желание сделать что-то для него (самому).
-
He offered me help. — Он предложил помощь.
-
My boyfriend offered me to take my granny to the hospital because I have too much work. — Мой парень предложил мне отвезти мою бабушку в больницу, потому что у меня слишком много работы.
To suggest — предложить идею, которую должен осуществить собеседник или все вместе.
-
I suggest we should go to the theatre this weekend. — Я предлагаю сходить в театр на этих выходных (нам всем!).
-
My colleague suggested going to some Vietnamese cafe for lunch. — Мой коллега предложил сходить в одно вьетнамское кафе на ланч. (мы оба пойдём, он меня пригласил)
Частая ошибка: "I offer you to go to the cinema". Получается, что человек решил сходить в кино вместо вас :) Существует прекрасное словосочетание “job offer”, когда вам предлагают работу, которую будете исполнять ВЫ.
Использование грамматически:
Offer + существительное. My son always offers me a helping hand.
Offer + инфинитив. My son always offers me to wash the dishes.
Suggest + that… He suggested that we should see each other more often than once a month.
Suggest + _ing. Never suggest having a picnic when it’s rainy outside!