Обратный порядок слов или инверсия

Нам нравится английский язык, потому что у него все стоит на своих местах. Если мы хотим сказать «Я люблю мороженое», то “I like ice cream” для нас будет единственным вариантом. Но иногда так хочется сказать «Люблю я мороженое!», и что тогда делать с английским вариантом? В таком случае будем использовать инверсию.

Инверсия или обратный порядок слов означает расположение действия (глагола) перед действующим лицом. Сами того не зная, мы используем обратный порядок слов в вопросах:

  • Нормальное предложение: You are exhausted. - Вы измотались. Действующее лицо —это «you» (вы). Лицо стоит до глагола «are» (есть/являться).
  • Вопрос: Are you exhausted? (Глагол «are» перед лицом «you». Они поменялись местами.)

Небольшая подсказка для того, как понять, что именно надо ставить перед действующим лицом в разных временах:

Со следующими двумя английскими временами, мы просто меняем места глагола и объекта:

  • Present Simple (Простое настоящее) с «be»: am I / are you / is he – являюсь я/ являешься ты / является он
  • Past Simple (Прошедшее простое) с «be»: were you / was she – был ты/ была она

Если в предложении стоит более одного глагола, например, вспомогательные, то перемещаем первый глагол, другие части не перемещаем:

  • Present Continuous (Настоящее продолженное): am I going / are you going
  • Past continuous (Прошедшее продолженное): was he going / were they going
  • Present perfect (Настоящее совершенное): have we gone / has she gone
  • Present perfect continuous (Настоящее совершенное продолженное): has she been going / have they been going
  • Past perfect (Прошедшее совершенное): had you gone
  • Past perfect continuous (Прошедшее совершенное продолженное): had he been going
  • Future simple (Будущее простое): will they go
  • Future continuous (Будущее продолженное): will you be going
  • Future perfect (Будущее совершенное): will they have gone
  • Future perfect continuous (Будущее совершенное продолженное): will she have been going
  • Модальные глаголы: should I go / would you go

Есть два времени, когда нам нужно добавить do / does / did, чтобы задать форму вопроса. Нам также нужно изменить основной глагол обратно на начальную форму:

  • Present simple с любым глаголом, кроме 'be' (добавляем 'do' или 'does'): do you go / does he go
  • Past simple с любым глаголом, кроме 'be' (добавляем 'did'): did we go / did they go

brandon-morgan-unsplash.jpg

Ну, а теперь перейдем к самому главному. Когда же мы используем инверсию?

Мы уже выяснили, что используем ее, когда задаем вопрос. Но есть и другие случаи:

1) Когда мы используем отрицательное наречие или наречие-фразу в начале предложения.
Обычно мы ставим выражение в начале предложения, чтобы подчеркнуть то, что говорим. Это делает наше предложение удивительным или поразительным или необычным. Это также звучит довольно формально. Если вы не хотите производить такое впечатление, вы можете поместить отрицательное выражение позже в предложение обычным способом:

  • Never have I seen such a beautiful house. - Никогда не видел такой прекрасный дом.
    «Никогда» в начале, поэтому мы используем инверсию. Это предложение подчеркивает, какой дом прекрасный.
  • I have never seen such a beautiful house. -Я никогда не видел такой прекрасный дом.
    «Никогда» находится в нормальном месте, поэтому мы не используем инверсию. Это нормальное предложение без особого акцента на чем-либо.

Вот несколько “негативных” наречий и наречий, которые мы часто используем с инверсией:

  • Hardly (Едва)
    Hardly had the game begun the player fell. - Едва игра началась, когда игрок упал.
  • Never (Никогда)
    Never have they seen such a beautiful place before. - Никогда раньше они не видели такого прекрасного места.
  • Seldom (Редко)
    Seldom do I listen to this kind of music. - Редко я слушаю эту музыку.
  • Rarely (Редко)
    Rarely will you watch such a great movie. - Редко вы будете смотреть такой отличный фильм.
  • Only then (Только затем)
    Only then did he realize why she broke up with him. - Только тогда он понял, почему она рассталась с ним.
  • Not only ... but (Не только, но)
    Not only does she like dancing but also singing - Она не только любит танцевать, но и петь.
  • No sooner (Едва)
    No sooner had I gone to bed then my husband came - Как только я легла спать, тогда появился мой муж.
  • Scarcely (Едва)
    Scarcely had we arrived when the telephone rang. - Не успели мы приехать, когда зазвонил телефон.
  • Only later (Только позже)
    Only later did he really understand what happened . - Лишь позже он действительно понял, что произошло.
  • In no way (никоем образом не; ни в коем случае не)
    In no way will I go shopping with you. You spend too much time choosing clothes. - Ни в коем случае я не пойду с тобой по магазинам. Ты выбираешь одежду слишком долго.
  • Only in this way (Только так)
    Only in this way could we get to the station - Только так мы могли добраться до станции.
  • On no account (Ни в коем случае)
    On no account should you go to this place without permission - Ни в коем случае не отправляйтесь в это место без разрешения.

nadine-shaabana-unsplash.jpg

2) Мы можем использовать инверсию вместо «if» в условных выражениях с «had» и «should». Это довольно формально:

  • Нормальное условное предложение: If we had arrived sooner, we could have prevented this tragedy! - Если бы мы прибыли раньше, мы могли бы предотвратить эту трагедию!
  • Условное с инверсией: Had we arrived sooner, we could have prevented this tragedy! - Если бы мы прибыли раньше, мы могли бы предотвратить эту трагедию!

3) Мы можем использовать инверсию, если мы введем наречие-фразу в начале предложения. Это также довольно формально или литературно:

  • On the table was all the money we had received. - На столе были все те деньги, которые мы получили. (Обычное предложение: All the money we had received was on the table. - Все деньги, которые мы получили, были на столе.)

4) Мы можем использовать инверсию после 'so + прилагательное ... that':

  • So tasty was the cake that we ate every last bite. - Настолько вкусный был торт, что мы съели все до последнего кусочка. (Нормальное предложение: The cake was so tasty that we ate every last bite. - Торт был настолько вкусный, что мы съели все до последнего кусочка.)
Игорь Глухов
Игорь Глухов преподаватель
Узнай свой уровень английского

Оцените свой словарный запас и навыки английского с помощью теста

Пройти тест
Узнай свой уровень английского
Все статьи