Subjunctive mood или сослагательное наклонение
И по-русски, и по-английски звучит совсем непонятно. Без этих терминов будет сложно рассказать об использовании наклонения, так что давай разберемся, что все это значит.
Сослагательное наклонение – это такая грамматическая конструкция, которая выражает предполагаемое или желаемое действие, а также показывает субъективное настроение говорящего. Проще говоря, если вы хотите выразить свою неуверенность в чем-то, предположение или желание, то сослагательное наклонение поможет вам.
Примеры:
I suppose (that) the lesson be postponed. - Полагаю, (что) урок отложен.
If I had had his address, I would have visited him. - Если бы у меня был его адрес, я бы навестил его.
I wish I were there now. - Я бы хотел сейчас быть там.
Мы используем сослагательное наклонение в трех формах:
- Present Subjunctive (Настоящее)
- Past Subjunctive (Прошедшее)
- Past Perfect Subjunctive (Прошедшее завершенное)
Present Subjunctive редко используется в современном английском, эта конструкция более характерна для художественной, научной литературы и официальных документов. Но также ее можно встретить в американском английском.
Последние два представлены условными предложениями с нереальным условием и предложениями с глаголом WISH.
- с помощью особых форм смыслового глагола (The Present Subjunctive и The Past Subjunctive)
- с помощью вспомогательных глаголов (should/ would/ may + инфинитив смыслового глагола)
А теперь конкретно:
1. The Present Subjunctive
- применяется в придаточной части предложения после it is necessary that, it is important that, it is essential that; it is urgent that и т.д. В The Present Subjunctive смысловой глагол применяется в инфинитиве без частицы to (т.е. в его изначальной форме).
It is important that he take these two pills twice a day. - Важно, чтобы он принимал эти 2 таблетки дважды в день.
It is advisable that we have some rest this night. - Желательно, чтобы мы немного отдохнули этой ночью.
It is necessary that she decide right now. - Необходимо, чтобы он решил прямо сейчас.
- Также применяется после: demand that, order that, suggest that, propose that, command that, advise that и т.д.
She demands that she be allowed to speak to her lawyer. - Она требует, чтобы ей дали говорить с ее адвокатом.
- Независимо от того, какое время в главном предложении, в The Present Subjunctive время остается одним и тем же.
He demands that the contract be signed tomorrow. - Он требует, чтобы контракт был подписан завтра.
He demanded that the contract be signed tomorrow. - Он требовал, чтобы контракт был подписан завтра.
He demanded that the contract be signed yesterday. - Он требовал, чтобы контракт был подписан вчера.
2. The Past Subjunctive
- нереальное условие в настоящем или будущем – 2 тип условных предложений (предложение с условием и союзом "если")
If she spoke one more language, she could get a good job there. - Если бы она говорила на еще одном языке, она могла бы получить там хорошую работу.
If I were you, I would not do it. - На твоем месте я бы не делала этого.
3. The Past Perfect Subjunctive
- нереальное условие в прошлом – 3 тип условных предложений
If I had talked to him yesterday, I would have known about it. - Если бы я поговорил с ним вчера, я бы это знал.
What would have happened if you had not finished the project? – I think my boss would have fired me. Что бы случилось, если бы ты не закончил проект? Думаю, мой босс уволил бы меня.
4. Should/ would/ may + инфинитив в придаточной части
I wish you would stop disturbing me. - Я хочу, чтобы ты перестал беспокоить меня.
It is important that everything should be ready by two o'clock. - Важно, чтобы все было готово к 2 часам.
- Также употребляется для выражения сожаления, удивления и т.д. после следующих конструкций: I am sorry that, it is surprising that, it is strange that; или после why в значении сильного удивления .
Why should you think so? - Почему мы должны так думать?
It is annoying that I should ask it. - Раздражает, что я должна это спрашивать.
5. Конструкции с wish
Пожелания, относящиеся к прошлому, настоящему, будущему.
I wish I had known it before that event. - Жаль, что я не знала этого до того события.
She wishes she had not bought it. - Она жалеет, что купила это.
I wish you were here. - Жаль, что тебя здесь нет.
He wishes he didn't have to do it tomorrow. - Ему жаль, что нужно сделать это завтра.