Kinda, well, actually - что сказать, пока вы думаете
Когда мы не можем найти подходящее слово, мозг выдает нам "заменитель", а точнее слово-паразит.
Словами-паразитами называют лишние и бессмысленные слова, употребляемые при устном общении.
Чаще всего речевые паразиты появляются при:
- необходимости восполнить паузу в разговоре,
- недостаточно высокой речевой культуре,
- затруднении в выборе слова или формулировке мысли,
- волнении и неуверенности.
Лингвисты утверждают, что это негативное явление, однако давайте вспомним, что когда вы выражаете свои мысли на иностранном языке, вы не всегда можете мгновенно подобрать нужное слово. И вот в этом случае слова-паразиты могут послужить во благо – они выигрывают время для того, чтобы ваш мозг мог подумать.
По-английски они называются fillers, то есть «заполнители». Важно отметить, что филлеры используются только в устной речи.
Зачем учить английские слова-паразиты? – спросите вы, - ведь нам и в русском их за глаза хватает, только успевай избавляться.
Когда вы представляете типичного носителя языка, скорее всего вы думаете о человеке с идеальной беглой речью. В реальности даже носители языка используют слова-паразиты, и используют их часто. Они – часть «натурального» звучания языка. Таким образом, изучив слова-паразиты английского языка, вы сможете вовремя заполнять ими свою речь и звучать более натурально.
Итак, основные филлеры английского языка:
Like – типа
- I was, like, thinking about going to New York. - Я, типа, думал о поездке в Нью Йорк.
-
Well, I was thinking about going to New York.- Ну, я думал о поездке в Нью Йорк.
- Uh, I was thinking about going to New York.- Эээ… я думал о поездке в Нью-Йорк.
- I was, um, thinking about going to New York.
- I was, uh, thinking about going to New York.
Actually – на самом деле
- Actually I was thinking about going to New York. - На самом деле я думал о поездке в Нью-Йорк.
Basically – в основном, в целом
- Basically, I was thinking about going to New York.- В целом я думал о поездке в Нью-Йорк.
You know (ya know) – знаешь
- I was, you know, thinking about going to New York.- Я, знаешь, думал о поездке в Нью-Йорк.
I mean – я имею ввиду, что
- I mean, I was thinking about going to New York.- Я имею ввиду, что я думал о поездке в Нью-Йорк.
Or something – или что-то в этом роде
- I was thinking about going to New York or something. - Я думал о поездке в Нью-Йорк или типа того.
Kind of (kinda) / sort of (sorta) – типа
- I was, sort of/kind of, thinking about going to New York.- Я, типа, думал о поездке в Нью-Йорк.
Really – действительно, на самом деле
- Really, I was thinking about going to New York. - На самом деле я думал о поездке в Нью-Йорк.
Использовать филлеры в речи или нет – решать вам, мы лишь можем посоветовать не переусердствовать, иначе из живой и связной ваша речь может стать «замусоренной» и бессмысленной:
Look, actually, you know, I’m kinda like, um…I mean… – Послушай, вообще-то, ты знаешь, я типа, ммм… Я имею в виду, что…
Фото обложки: Alexandra Mirgheș on Unsplash.