Stay и stand - как использовать?
Stand - быть неподвижным, стоять на ногах
1) стенд, стойка
- Hang your jacket on a coat stand. - Повесь свою куртку на вешалку.
Coat stand - буквально "стойка для пальто".
- You have to make a stand. - Вы должны отстаивать свою позицию.
Т.е. вам нужно доказать, что выше мнение не поменяется.
2) стоять, выдерживать
- Stand here, please. - Стойте здесь, пожалуйста.
Т.е. вам не нужно никуда двигаться.
- Stop slurping! I can't stand it! - Перестань чавкать! Я терпеть это не могу!
Настолько невыносимо чавканье, что невозможно сидеть на месте.
Stand означает, что вы стоите и никуда не двигаетесь. Как вешалка, она просто стоит и никуда не может уйти.
Stay - оставаться в определенном месте или состоянии
- Don't go! Stay with me! - Не уходи! Останься со мной!
- When I come to Hamburg, I usually stay at my friend's house. - Когда я приезжаю в Гамбург, я обычно останавливаюсь у друзей.
- My mom always taught me to stay positive. - Моя мама всегда учила меня оставаться позитивной.
Stay
подразумевает, что вы остаетесь в каком-то месте, но вы не прикованы к определенной точке на полу. Вы stayed home (остались дома), но можете попить чай на кухне, уйти полежать в спальню, почитать книжку в кресле на балконе.
Let's practice!
Попробуйте перевести эти предложения на английский. Ответы будут в конце рассылки.
1. Давай останемся дома и посмотрим фильм.
2. Пожалуйста, встаньте напротив меня.
3. Терпеть не могу голубей!
4. Нам нужно успокоиться (оставаться спокойными).
5. Я остановилась в этом красивом отеле у реки.
1. Let's stay at home and watch a movie.
2. Please, stand in front of me.
3. I can't stand pigeons!
4. We need to stay calm.
5. I've stayed in this beautiful hotel by the river.